It seems Dreamwidth really doesn’t want my money. I tried to pay for another year and their payment processor Stripe doesn’t accept my cards all of a sudden (and it did before). It says that the security code is wrong. Which no, it isn’t, because I use the same cards with the same security codes to pay for my streaming services and other things. I wrote to Dreamwidth’s support and they wrote back that they couldn't do anything about it. So I googled a bit and I found out that apparently this is something that happened sometimes with payments through Stripe. Well, ok then, I will miss a few of my icons, but apart from that I’m fine with a free account. Oh, and I have to look for a good image hosting site. It would be nice to still be able to share various kissing gifs. I like making kissing gifs. 😊
And here are a few good things so this post isn’t just about complaining.
Trailer for the 2nd season of Under the Skin.
I’ve read that it would air sometime in December. Yay! But only on Tencent Video for now. Boo! Let’s hope it will be on VIKI later.
Taeser for a kdrama Check in Hanyang.
It’s a sageuk with crossdressing set in the grandest guesthouse in Joseon called Yongcheonru. Kim Ji Eun plays a woman who disguises herself as a man. She starts working as an intern at Yongcheonru because she dreams about becoming a manager there. There is also Bae In Hyuk as a secret prince and the male lead. The other two main parts are played by two actors I really like: Jung Gun Joo and Park Jaechan.
This teaser makes it look a bit like a Sungkyunkwan Scandal, which I loved. And I like all the actors, so I plan to watch that one. It starts airing on December 21, and it will be on Netflix.
And now for something completely different – two versions of “Alexander Hamilton” in languages other than English.
Korean Version
Polish Version
I love stuff like that. I can’t judge a translation in the Korean version, of course (I can say that I like Korean Aaron Burr a lot, he’s great 😊), but I find Polish translation so fascinating. It does a few things I’m meh about but there are lines that impressed me, because they are translated in such a clever and cool way.
And here are a few good things so this post isn’t just about complaining.
Trailer for the 2nd season of Under the Skin.
I’ve read that it would air sometime in December. Yay! But only on Tencent Video for now. Boo! Let’s hope it will be on VIKI later.
Taeser for a kdrama Check in Hanyang.
It’s a sageuk with crossdressing set in the grandest guesthouse in Joseon called Yongcheonru. Kim Ji Eun plays a woman who disguises herself as a man. She starts working as an intern at Yongcheonru because she dreams about becoming a manager there. There is also Bae In Hyuk as a secret prince and the male lead. The other two main parts are played by two actors I really like: Jung Gun Joo and Park Jaechan.
This teaser makes it look a bit like a Sungkyunkwan Scandal, which I loved. And I like all the actors, so I plan to watch that one. It starts airing on December 21, and it will be on Netflix.
And now for something completely different – two versions of “Alexander Hamilton” in languages other than English.
Korean Version
Polish Version
I love stuff like that. I can’t judge a translation in the Korean version, of course (I can say that I like Korean Aaron Burr a lot, he’s great 😊), but I find Polish translation so fascinating. It does a few things I’m meh about but there are lines that impressed me, because they are translated in such a clever and cool way.
no subject
I use imgur when I post images but that's just because I was too lazy to look for alternatives and it's a known website, so...
no subject
no subject
Thank you for sharing the UTS II trailer. It looks brilliant!
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
The Hanyang thing really looks *a lot* like Sungkyunkwan Scandal, that's a good thing.
no subject